美式足球用英语怎么翻译?


美式足球
[měi shì zú qiú]
American football

双语亏拦例句:

1.一些人认为美式足球是一项粗暴的运动。
Some people feel that American football is a brutal sport.

2.篮球在美国的运动排名上始终一直位居第三,远远落在棒球和美式足球之培陆后。
Basketball has always been a distant third in sports rankings in the United Statesbehind baseball and American football.

3.一些大学有着过硬的体育专业,如配空顷篮球、美式足球和网球。
Some colleges have strong athletic programs in such sports as basketball,American football, and tennis.

美式足球 :美式足球,是橄榄球运动的一种,为北美四大职业体育之首。源自英式橄榄球,传入美国后规则改变,改为采取攻防线进行回合制争球、没有跑位限制,并且可以向前抛掷传球,这运动的目的是要把球推进到对手的端区得分,得分方法有多种,包括持球越过底线,抛球到在底线后的队友,或把直放在地上的球踢过两枝门柱中间射门。比赛时间完时得分较多的一队胜出。

参见百度百科:http://baike.baidu.com/link?url=hjDa85JcCjn4PiYFIFklGauUF60jUzYLCYLEDRyJYBJiZOuWdGfoa816WlwFLRHGadXFAG37sPaHCdYdy1Wngdxp7HnOVxvM-Cgcd0ym1TDwl0iTSdyIYAQHHnG3J6q-z9620aqdp-ivsl4SSRAl0K
  美式足球用英语翻译为American Football
美式足球的本质就是美式橄榄球 ;其竞赛方式非常激烈,可以有身体冲撞,既能用手抢球、也能用脚踢球。
National Football League ——美国国家橄榄球联盟,而不是“国家足球联盟”。

相对应地,Football在搏歼英式英语中是足球的意思圆中;
英式足球在比赛过程中,除守门员外,其他10名队员在发基腔冲球后不能用手触球。

英式橄榄球——Rugby

  英式足球,在美语中称为Soccer

  因此,无论从美式英语,还是英式英语的字面上看,橄榄球这个词都与橄榄 olive 没什么关系;之所以在汉语中称之为橄榄球,是我国早期翻译家根据这种球外形的生动转译。
美式足球:American football,即橄榄球。
在美国足球是soccer,橄榄球瞎凯袭是football,为把美国人称的football(橄榄球)和其它地区的football(足孙租球)相区别,外人称为American football(美式足球)磨兄。
soccer在美国表示足球,这边football表示橄榄哗此球
football在美国出现的首脊概率比soccer更高,因为橄榄球更乱芹迅流行
soccer>> 美国人对足球的说猜州伍法
football>> 英迹升国人对穗或足球的说法