有关上海中级口译的问题

1、我想问这个证书含金量怎样?对找工作有多大用呢?(我以后想做笔译或者当英语老师)
2、中口的翻译题和专八的翻译题哪个难点?因为我明年要考专八,可以用中口的翻译书来练习专八吗?
3、中级口译的口试问题,其实我最担心的是这个,笔试若过了口试它不是有4次机会吗,这四次机会有时间限制吗(就是说必须是连续的四次吗,比如说我九月的笔试过了,10月的口试我没准备好不报名了,等明年再考,那这算是浪费一次机会吗??)
4、各位亲有什么好的复习建议吗?
谢谢各位i啦~!答得好还会加悬赏哦~
1. 上海口译考试包括英语中级口译、高级口译还有日语的翻译,是上海市委组织部、人事部还有上海市教育局等等好蠢宏多个部门一起组织承办的,考试不水,在江浙这一带业晌歼界认可比较高。我是杭州的,我们学校很多以后往翻译方向发展的都会去考这个。虽然你是想做笔译,但是多一个这样的证书怎么说也是表现英语proficiency的一个极好证明。如果是英语老师的话就更能在简历上加分了。我同学高中时代的语文老师都是努力把中口和高口一并考出来了。可见这个证书在大学生考证这块还是挺流行重要的。我建议你去试试。
2. 中口不难的,如果你本科是英语专业,我想应该没问题。因为中级口译的笔试卷子难度在大学英语四级左右,就是口试难些。口试是比较能体现水平的。不过也不要紧张,多练我想就会没问题。你明年要考专八的话,现在就是大三咯,这样不行,中口的书太简单。
3. 嗯,你说的情况是可以的。很多学生都会顺延一到两期的,看你准备怎样了。
4.复习的话主要就是看上海外国语自己出的那一套书了。别的出版社也有出版很多类似的复习资料,但是一般就只看那一系列,感觉比较权威。啃下来一般也就够用了。
如果还有别的问题,信得过我的话,就追问一下吧。希望以上对你有用带谨册。。。
1.没有什么含金量。做翻译的话,那中级证书的难度太低了敬配扒,连翻译入门都算不上。工作用处?那要看你单位怎么想了。没有个CATTI二口二笔,不好意思去投简历~专职翻译,起步阶段都是要这两个证书,没有商量余地。
2.专八完虐中口翻译题。这话一点不过分。中口基点是四六级水亮昌平之间。从词汇量上讲就跟专八差好多。句法就更不用说了。两个不同考试,你怎么给联系到一起的?专八毕竟是有大纲的啊~你以为中口万能了?
3.一次过不就完了吗?不是延考或者保留成绩次数越多,你通过几率越大。一次比一次心里压力大,你自己慢慢体会去吧。
4.中口指定教材吃透之前,不要问什么复习建议。上面生词背了吗?笔译那本书翻译都做了吗?卖岁范文都自己试着翻译过了吗?口译那本教程,表达用语都能迅速反映?自测,比什么复习方法建议都管用。
1、考一个挺有用的,作用嘛,中口不大,因为还有更有含金量的证书,这也还要看你去怎样的公司工作了,如果周围的人英语都不悄陆肆怎么样,你有这么个证书看起来就很好啊,但是大家都很牛,那这个证书也没什么意思了 2、专八翻译题难一些 可以用中口的翻译书来练 因为翻译主要靠实践 结合你个人的水平 3、是悉逗连续的4次,也就是两年内 一次没报就算浪费了 4、启轿就是用教材 中口的笔试很简单的 用点心就可以过的,口试就要好好利用教材,最好可以背下来,考试的时候才发现只要再记住几个词汇就可以了,要求不是很高,给自己列个计划表,不要含糊,新东方的中高口口试词汇手册里的词要好好记,加油哦!!!
专八难度远大于中口
中口的普及度比较多,目前很多初中生都可以考过,但没有实际用途。
啊 啊啊啊