请求达人帮忙翻译此段日文,最好连汉字的假名一并附上,谢谢!

改革 革命 时代よ追いつけ
数ある中の一つの世界
反戦国家 格好の的 急降下
时代変える御节介
钢の栏 烧き付ける脑里
かっ食から てっぺんから丸饮み
仕事人 気づけぬ世ごと搔っ攫う
经验から成る矜持
いつしか繋がり右と左  轮になり
曲りなりにもこれこそが生业
徘徊 日本全土 无铁炮
胜手にやれ 无駄な追いかけっこ
拜托回答者秉持助人为乐的精神哦,谢谢,请不要使用翻译软件哦,我日语水平也有初中级噢。看得出来的。谢谢!
改革 革命 时代よ追いつけ
翻译:改革革命时代追。
数ある中の一つの世界
翻译:数种中的一个世界
反戦国家 格好の的 急降下
翻译:反战国家打扮的性俯冲
时代変える御节介
翻译:时代御节介改变
钢の栏 烧き付ける脑里
翻译:钢的栏烧来脑里安上
かっ食から てっぺんから丸饮み
翻译:买食品从顶丸饮看
仕事人 気づけぬ世ごと斗脊伏搔っ攫う
翻译:工作的人,不搔发现野亮世是每抢走
经验から成る矜持
翻译:经验构成的矜持
いつし空携か繋がり右と左  轮になり
翻译:不知不觉联系左与右轮。
曲りなりにもこれこそが生业
翻译:曲也正是这个生业
徘徊 日本全土 无铁炮
翻译:日本全国无铁炮徘徊
胜手にやれ 无駄な追いかけっこ
翻译:胜手做无驮的互相追逐
不知道你这是那里找来的!不过帮你翻译完了!
冒昧的问一下,这是一首歌词吗?
假名版:
かいかく かくめい陆败 じだいよおいつけ
かずあるなかのひとつのせかい
はんせんこっか かっこのまと  きゅうこうか
じだいかえる おせっかい
はなねのさく やきつけるのうり
かっくら或悉宏う  てっぺんからまるのみ
しごとにん きづけぬよごとかっさらう
けいけんからなるきょうじ
いつしかつながりみぎとひだり わになり
まがりなりにもこれこそがなりわい
はいかい にほんぜんど むてっぽう
かってにやれ むだなおいかけっこ

ps:
かっ食から,这个怎么也想不通,应该是你打字的时候搞错了吧,原文应该不是这个,是かっ食らう吧,你再好好核对下。
至于翻译,这个我是翻衫册不来。大概就是批判日本国家与国民的情况的吧。