谁知道蜡笔小新中的《北琦玉布鲁斯》的歌词中文大意


推荐点像《北琦玉布鲁斯》这样的日文歌
歌名:北琦玉的布鲁斯
歌曲原唱:藤原启治
面世时间:19世纪80年代
作曲:民谣
作词:藤原启治
歌拆仔誉词:
そぼ降(ふ)る雨(あめ)に 濡(ぬ)れている
●静谧的雨淋湿了身体
お前(まえ)の背中(せなか)が 淋(さび)しげで
●你的后背透着孤独
思(おも)わず 抱(だ)いてしまったよ
●让我情不自禁地把你戚念搂入怀中
ああ 北崎玉(きたさいたま)ブルースよ
●啊...北崎玉布鲁斯
饮(の)めない酒(さけ)に 酔(よ)っている
●不会喝酒已经喝醉
お前(まえ)が何(なん)だか 爱(いと)しくて
●你有一种莫名的可爱 "
も一度(いちど旅段) 抱(だ)いてしまったよ
●让我再一次把你搂入怀中
ああ 北崎玉(きたさいたま)ブルースよ
●啊...北崎玉布鲁斯
はかない恋(こい)に 生(い)きている
●活在虚幻的恋爱中
お前(まえ)の心(こころ)が わかるから
●你的心我明白
またまた 抱(だ)いてしまったよ
●又把又把你搂入怀中
ああ 北崎玉(きたさいたま)ブルースよ
●啊...北崎玉布鲁斯
そぼ降(ふ)る雨(あめ)に 濡(ぬ)れている( 静谧的雨淋湿了身体 )

お前(まえ)の背中(せなか)が 淋(さび)しげで(你的后背透着孤独)

思(おも)わず 抱(だ)いてしまったよ (让我情不自禁地把你搂入怀中)

ああ 北崎玉(きたさいたま)ブルースよ (啊...北崎玉布鲁斯)

饮(の)めない酒(さけ)に 酔(よ)汪燃明っている(不会喝酒已经喝醉)

お前(まえ)が何(なん)だか 爱(いと)しくて (你有一种莫名的可爱)

も一度(いちど) 抱(だ)いてしまったよ(让我再一次把你搂入怀中)

ああ 北崎玉(きたさいたま)ブルースよ(啊...北崎玉布鲁斯)

はかない恋(こい)に 生(い)きている( 活在虚幻的恋爱中)

お前(まえ)の心(こころ)が わかるから(你段兆的心我明白)

またまた 抱(だ)いてしまったよ (一次次把你搂入怀中)

ああ 北崎玉(きたさいたま)ブルースよ (啊...北崎困告玉布鲁斯)

参考自:http://hi.baidu.com/ldj_24/blog/item/5fedbdfcf8de1701d8f9fd2b.html