请问英文地址应该怎么写?某某省某某市某某区某某镇某某小区怎么翻译呀????小区能用BLOCK吗?

某某省某某市某某区某某镇某某小区怎么翻译呀????小区能用BLOCK吗?
居住区的话好像一般世扒是community,我不是很确定的。
打个比方吧:像中国江苏省南京市什么区什么镇什么小区就可以写作:...community, ... town, ... district, Nanjing City, Jiangsu Province, China.
但似乎隐尘区这个行政单位现在已经没有了,如果一定要,我也不是太清楚如何写,因为district多用于指城市里的某个区。跟我们日常有时候说的区是有搜携昌分别的。
如果是直辖市的话,用municipality.
XX Subdistrict, XX Town, XX District, XX, XX Province, China

注意:“世瞎市”一般不源态翻雹返源译成city
小区能用BLOCK
XX Block, XX Town, XX District, XX City, XX Province, P.R. China