我很支持女儿去日本留学,因为在日本能够学习到更先进的技术。我和妻子有稳定的收入,有一定的
经济基础,有能力支付在日本两年的学费和
生活费。为她在日本的学习,生活提供了物质基础和经费保障,使她能安心的学习,希望她在日学习,生活一切顺利。
ps:要准确的翻译,谢谢!
日本で先进的技术を学べますので、私は娘の日本留学を支持します。私と妻は安定した?入と一定の贮金がありますので、日本での2年间の学费と生活费を支?う能力があります。娘の日本での勉强・生活のため启穗に、秸费负担を行い、安心して勉强できるようにします。
娘が日本での勉强・生活が顺调であることを祈ります。
有些地方给你改了一点点,还有最后一卖改句个人觉得不必要,但还是给你中旁判翻译了。
经费支付保证书? 80RMB
娘 日本への留学は夙成です。あそこでもっと先进な技术が勉强睁知出来ます。唯脊妻と安定な?入、ある程度な秸?能力が有るので、娘の日本二年间学费と生活费を十分支?えます指早渗。日本での学习を安定させる为、生活に物质基础と秸费保障してあげる、日本での学习と生活の顺调をお祈ります。
私はとても娘が日本に行って留学を支持して、日本で学んで更に先进的な技术に着くことができますためです。私と妻は安定している?入があって、一定の秸?的土台があって、日本で2年の授业料と生活费を支?う能力があります。彼女の日本での学习のた或李め、生活は物质の基础孙孙と秸费の保障を提供して、彼衫凯迟女に安心していることができる学习、彼女が日で学ぶことを望んで、生活はすべて顺调です。
娘の日本留学に夙成します。日本でもっと先进な技术が取得できると思っております。妻との?入が安定していて、秸?野肢的な能力が持ってありますので、日本氏脊肆での2年间の生活费用と勉强费用には支?いに问题ありません。娘の日本での勉强と生活に物质と费用歼轿と提供することが保障されます。彼女を安心させ勉强に集中することができます。日本で无事に生活し勉强をよくすることを祈ります。