请问这段日语翻译成日文怎么翻?

最好专业点的- -不要机翻的
商务部启动对欧盟葡萄酒“双反”调查程序
商务部5日发布消息,依照《中华人民共和国反倾销条例》和《中华人民共和国反补贴条例》的有关规定,决定启动对欧盟葡萄酒反倾销和反补贴调查程序。
商务部已收到国内葡萄酒产业递交的申请,指控原产于欧盟的进口葡萄酒以倾销、补贴等不公平贸易方式进入我国市场,对我国葡萄酒产业造成冲击,要求商务部发起反倾销和反补贴调查。
商务部公平贸易局有关负责人指出,中国对贸易救济措施的运用一直持审慎态度。商务部注意到近年来自欧盟进口葡萄酒的数量确有较快速度的增长,对于此次国内葡萄酒产业提出的申请,商务部将依法严格进行调查。
商务省、EUのワインに反ダンピング调?を开始

商务省は5日、『中华人民共和国反ダンピング条例』と『中华人民共和国反补助金条例』に基づき、欧州连合(EU)から输入するワインに?して反ダンピング调?と反补助金调?を行うことを半表しました。

商务省は中国酒业协会から申し搡みを受けました。申请和喊老で欧州连合はダンピング及び补助金など不公平的な方法で我国に输出し我国のワイン产业に冲?を与えたため欧州连合(EU)から输入するワインに?して反ダンピング调?と反补助金调?を行うことを指摘した、

商务省公平贸易局の轹系责任者は「中国政府の调?机轹として、われわれは保护贸易主义に一贯して反?し、中国は贸易救?措置を讲じる度に慎重な态度を取っている」「近年欧州连合から输入したライン唤升は确かにものすごく势いで?えていることが?づき、国内のワイン业界の申请に?して轹连法によって?格な调?を行う」、渗慎と述べました。
商务部起动EUワイン「ダブル反」调?プログラ碰握ム
商务部5日半表、≪中华人民共和国ダンピング防止条例》と《中华人民共和国反补助金条例」の规定により、决定起动EUワイン反ダンピングと反补睁哗助金调?プログラム。
商务部が届いて国内のワイン产业提出申请、疑惑が原产で、EUの输入ワインダンピング手当などの不公正な贸易方式は我が国の市场に参入し、わが国のワイン产业に冲?を求め、商务部半起反ダンピングと反补助金调?。
商务部が公正な贸易局轹系者によると、中国の贸易救?措置の运用ずっと慎重な态度を取る。商务部に?づいて近年の欧州连合(EU)から输入ワインの数は确かに速い速度の?加は、今回の国内のワイン产业からの申请、商务部は法笑早庆により?しく调?。