请教一个德语句子。
Im letzten Jahr haben sich an deutschen Hochschulen so viele Erstsemester eingeschrieben wie nie zuvor.
这个句子的意思我猜可能是:去年,德国各高校第一个学期报名上大学的人数不同于往年。我这样理解是对的吗?这个句子主语在哪里呢?主语是不是so viele(许多人?),如果so viele是做主语,那么它为什么不是放在haben后面,而要跟在状语an deutschen Hochschulen 后面呢?Erstsemester干什么首字母大写呢?好像是名词的样子,我觉得它应该是做状语表示第一学期吧?谢谢您!
句子的主干是: So viele Erstsemester haben sich eingeschrieben wie nie zuvor.
Erstsemester:第一学期的新生好指
so viele ... wie nie zuvor: 以前从来没有这样多谨袜档
an deutschen Hochschulen 地点状语,在德国的高校
整个句子可以翻成:去年在德国高校注册的新生数量之多,史无前例。
祝学习愉快!
补充:之所以把主语Erstsemester 放在地点状祥乱语的后面是为了照顾so ... wie ...的结构
个人翻译,有错误请指出:
近几年注册德国高校第一学期的人数比以往都多。跟你的理解差不多~
主语是so viele,德语液老句子中各个成分都可以尺乱调换,但是动陵埋档词必须第二顺位。
Erstsemester是名词。
望采纳,谢谢