急急急 请帮忙翻译这句话成英文

我已经回复客户大概的交货日期 是同其他货一起在7.19交货 但客户需要知道确切的日期 我也需要得到采购的确认才能回复客户
自己写的,翻译如下,败枯 你在忽悠客户还是忽悠老板啊,
还是在追差卖杀采察庆洞购?

I've feedback to customer the approximately ETD date is Jul-19 , which delivery together with the other goods. While customer needs to know the precise delivery date, And I need confirmation from purchasing side to reply to customer.
我已经盯圆回复客户大概的交货日期 是同其他货一起在7.19交猛穗货 但客户需要知道确切的日期 我也需要得到采购的确认才凯知塌能回复客户

I have already replied to the customer that the item will be delivered with other goods approximately by July 19th, but the customer would like to know the exact date of delivery. I could only reply to the customers who are confirmed buyers.
I have already reply to customer about the delivery date is 7.19, together with other goods in the delivery of the goods but customer need to know the exact date also need to get purchase confirmation I can reply the customer
I have to respond to customer about delivery dates with other goods together in the 7.19 delivery but the client needs to know the exact date I need confirmation to purchase reply customer,这是在百度在线翻译咐歼伏里面的,恩恩觉得改腊翻衡携译的还不错,望采纳。
I have to respond to customer about delivery dates with other goods together in the 7.19 delivery but the client needs to know the exact date I need confirmation to purchase reply customer