懂日语的帮我看看这篇日语作文有没有语法什么的错误

私の梦
生活ナビゲ┼ションビ┼コンの梦、私たちひとりひとりが自分の理想をしています。 5月に、命を救う医者は、おそらく宣教师学费よくある质问の中の教师と... ...が私の梦はされているときに、优れた同时通哉
翻哉の人?モ┼ドでの国际会议として浮上している以上の时间を节约するが、同时通哉、最も困难な1つの翻哉、翻哉の?わり目に主な原因の一つです。ときに私の幼い顷の梦のキャリアの同时通哉。ああ、ああ、高いの梦。各CCTV9ホストで流畅な英语を话すので、私はそれを崇?し、憧れのようなものだと见... ...
もちろん、この作业の场合にのみ2つの言语にかかる、英语が十分で、また他の国の言语を习得するので、今は中国语、英语、日本语を勉强したいことです、これらの3つの分野は、暇なときにいくつかを见つけること研究では、外国语の学习だけでなく、全国の税轹、悬命に、上でより多くの先生に闻くことを知っていません。
この梦のために、私は、このタ┼ゲット攻?に悬命に仕事をしている。何も、确?に行われることは难しいです!私はあなたの梦を?现すると信じて
我的梦想
梦想是人生导航的灯塔,我们每个人都有自己的理想。或许是一名救死扶伤的医生,或许是一名传道授业解惑的老师……而我的梦想是当一名优秀的同声翻译。  
  同声翻译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。当同声翻译是我小时候梦寐以求的职业。呵呵,很高的梦想哦。每次看着CCTV9主持人说着流利的英文,让我感到是那样的崇拜和羡慕……  
当然,这项工作如果只懂中、英两种语言,是远远不够的,还要学习其他国家的语言,所以在现在我要好好学习中文、英语和日语这3门学科,在课余时间找一些关于学习外语的资料,以及各国的风土人情,努力学习,不懂的地方可以多请教各位老师。  
为了这个梦想,我要努力奋斗,要向这个目标进攻。世上无难事,只怕有心人!相信我一定会实现自己的梦想!加油!
谢谢大家
仆の梦想
梦想は人生航行春拿烂に案内の灯台であり。我々は谁も自分の理想があるでしょう?或いは人を救うために生きている医者、或いは知识を教授する教师。。。仆の梦想は优秀な同时通哉士になりたい!
同时通哉士は通哉仕事中一番难しい、通哉士より、个人能力、反?各方面の要求も高いで、通哉速度も一番速い、国际重要会议の主流通哉方式であり。子供顷から一番なりたい职です。ほほ~、かなり难しい梦想でしょう?いつもCCTV9の司会がぺらぺら英语を话している番组を见ますと、崇?と羡ましく思い出します。。
当然だ、若しこの仕事は中国语と英语と二つ言叶しか上手で、それはまだまだなんです。他の国の言叶を勉强することが必要で、现在、仆は日本语をうまくて一生敏升悬命顽张っています。授业の余暇に勉强の资料を探して、各国の文化、习惯を了解し、言叶のレベルを向上させます。知らないことがいっばいありま扒漏すので、先生、宜しくお愿いいたします!
この梦想より、仆はきっと真面目に努力して、目标を攻?して行こう!
”ある物事に心血を注いで取り组めば、きっと素晴らしい结果が得られる”(有志者事尽成)!
必ずいつか自分の梦想を?现することが信じているから、顽张ります!
以上です!
どもう ありがとう ございます!
人の梦は人生の道を照らす灯台である。けがや病?から救う医者になることなり、知识を教え?え、疑惑を解ける教师になることなり、谁もが自分渣升芹の梦があります。私に至っては一人前の同声?哉になることが自分の梦なのです。
 「同声?哉」とは通哉の中で最も困难度が高く、交替通哉笑册より非常に?率的なため、今や国际会议において一番多く使用されている通哉方式である。「同声?哉」になることは小さい顷からの梦なんです。なかなか高い梦でしょう。CCTV9チャンネルでアナウンサ┼がぺらぺらと英语を话しているところを见るたびに、憧れで羡ましくてたまらない~
 尤も、こういう仕事を务めるには、中国语、英语だけではまだ如毕まだ物足りなく、他の言语も勉强する必要もあります。だから今は中国语、英语、日本语3か国の言语を勉强したく、课外の余暇にいろいろ外国语勉强の资料を臻んで、その国の风俗をよく知り、わからないところは先生たちに教えてもらおと思っています。
 この梦を?现させるために、この目标を目指して努力しなければなりません。「世の中に难事はなく、ただ心がけしだいである。」という谚もあるし、必ずや自分の梦を果たす日が来ると信じています。顽张れ!
看了一下,很难明白猛搭唤,第一句就有错误。
还是枝凯请高手帮你。
无论是汉语还是日枝册语,为了达到明白的目的,尽可能用简单明了的词句为好。
一楼的你要翻译吗...你不翻的话 我就来修改咯?