请日语高手们帮我翻译下,以下的日文内容,多谢!!!!!!
ULに确认を行いました。
ULで?面の差し替えは不要との事です。
※必要な内容は刻印の位置や大きさ・向きなどで?面の番号は
特に?にしていないとの事です。
また、刻印の位置?更などもULへは连络不要との事です。
监?の际に、指摘を受けたら说明していただければ问题ないとの事。
监?员によって、内容の?动はございますが、こちらの内容で
?分を受けることは无いと连络をいただきました。
跟UL进行了确认。
说是在UL方面不需要图纸的替换。
※说是需要的内容,是刻记号的位置及大小、方向等,图绝局斗纸号并不特腊山别在意。
另外,刻记号的位并磨置变更等也不用向UL联络。
据说监察之际,受到指出时说明一下就没有问题。
得到联络说,监察员不一样,内容会有变动,但不会因为这些内容而受到处置。
已向UL确认了
UL说不需要则搏兄改变图片
需要的内容是刻印的位置大小方向等等
对于图片的号码没有任何要求
还有刻印的位置的改银睁变之类也不需要联络UL。
检查的时候如果被指责的话只需要和他说明一下就孙袭可以了。
不同检查员可能会令内容有所改变,不过他们告诉我,我们的内容不会受到任何惩处。
我首带在UL那咨询确认了。(这个UL话说是美国产品安全标准认证机构吗?)
UL说不需要替换新的图纸。
※(表示备注)内容上关注的地方是刻印的位置啊,以及大小啊,朝向啊之类的,图纸的标号什么的不是很在意。
还有,刻印的位置变更不需要专门向UL请示。
检查的时候,要是被问到了,只要说明一下位置变更了就没问题了。
检查员不一样握芹州,关注的内容可能会有变化,但是这回这样的情况,UL那传来的结论是不会被段蔽处分的。