这个生日糟透了 用英文怎么说


急~~
最好解释的清楚一点~~~本人英文盲~~~~
这个句子最好用感叹句轿蔽表达!还有要看你是宴帆慎在怎样的情况说这句话晌敬
比如说是很“奔放”的那种,你可以讲:“What a fucking birthday!”
当然你可以很“文雅”地表达:“What a boring/terrible/awful birthday ”
This birthday is really awful/terrible/dreadful/... 最简单的手空肆 后面加个形容词

This birthday is a living hell.
This birthday is a nightmare.
后面加名词的 具有比毕轿喻性 很生动 都是惯用说法

This birthday really sucks.
直亏氏接用动词 比较口语 suck就是...糟透了/真逊的意思。

感情更强烈的话 可以用感叹句
What a terrible birthday!
不知道可不可以从What a day这里借过来 说成What a birthday!
this birtheday really sucks

呵携差呵 其实不应该教你骂团隐轮人的话 但塌信是要表达出“糟透了” 就用 sucks吧
This birthday party was extremely awful。
1. It was an auwful birthday.
2. My birthday is a nightmare.
this is a dreadful birthday
this is an awful birthday
this is a horrible birthday
this is a terrible birthday
也早档可以用this birthday is _____ (shocking, awful, terrible, dreadful, horrible)

dreadful 感情比较强烈陆或乱些……团局