请把这两句话换一种表达方式

意思不能改变,但是要变换语法,词组位置等
restaurants throwingout a whopping 600,000 tones of food waste from restaurants every year, mostof it filling up scarce landfill space. That’s the equivalent of three double deckbuses for every restaurant

There constitutes anestimated 4-10% of purchased food, becoming waste before it ever reaches thetable.

英文这个挺重要的,请务必确保准确性,谢谢
亲给的这几个句手巧滚子语法有问题宽陵。
改成单句意毕余思就清楚了。
A whopping 600,000 tones of food waste are thrown out from restaurants every year.
Most of it end up filling up the scarce landfill space.
That's the equivalent of three double-deck buses for every restaurant.
These waste constitutes an estimated 4-10% of purchased food.
They become waste before it ever reaches the table.